close
光是看一眼畫風,就覺得這繪圖實在太可愛了~~
法文翻譯經典童話,又是耳熟能詳的《小紅帽》,另外加上一本比較少出現的《小木偶》,基本上就是重新打造經典童話,讓孩子透過動手玩來玩出故事的精髓。
封面就從大野狼躲在樹木後面開始~~
小紅帽提著媽媽準備的食物要去探望外婆~~
動手搖一搖,籃子兩邊有不同食物。
大野狼早已裝成外婆在等待小紅帽的來臨~~
用力往下一蓋,大野狼大口吃掉小紅帽~~
吃得太飽了打個盹,連作夢都夢到各種食物~~
最後是樵夫把小紅帽和外婆救了出來~~
著名的《小木偶》就是要告誡孩子們要誠實,不可以說謊~~
說謊就會像小木偶一樣變成長鼻子~~
木匠要小木偶去上學,貪玩的小木偶卻跑去玩了~~
結果長出了驢耳朵~~
後來還和老木匠一起被吃進鯨魚的肚子裡~~
最後是歷劫歸來,小木偶也因為勇敢拯救老木匠,變成真正的男孩了。
可愛的畫風配上經典童話,不需要文字陪襯,宏大可以自己閱讀自己說故事。
這書質感真好,據說和法文版是一模一樣,只是兩本中文版的價錢買不到一本法文版。
這種包覆性的精裝書瞬間就讓質感加倍~~
操作書的缺點就是頁數會比較少,因為操作要佔體積,所以故事情節會被縮減改編,但這樣卻完全不影響閱讀。
這種經典童話孩子不知道讀過多少版本,所以操作書就讓孩子單純的玩書,也鼓勵孩子口說表達,換他們說故事給大人聽。
非常可愛的《小紅帽》和《小木偶》推薦給愛書的朋友,也期待其它經典童話的出品。
全站熱搜